Monista kaupungeista jää parhaiten mieleen siellä tavattujen ihmisten lisäksi kirjakaupat. Pariisin käydessä tuli vierailtua Les Mots à la bouchessa. Kauppa on lyhyen kävelymatkan päässä Pont Marielta ja (nyt jälkiviisaasti tiedän) että sen tunnistaa helposti sinisestä julkisivusta.
Nimi tarkoittaa kaiketi suomeksi "(laittaa) sanoja suuhun" millä ilmeisesti on joku historiallinen kaksimielinen merkitys mistä en itse ole selvillä. Kauppa kuitenkin on suhteellisen pitkäikäinen.
Ensimmäisessä kerroksessa on yleisluontoista kirjallisuutta ja muun muassa sarjakuvia. Mieli olisi tehnyt ostaa Gengoroh Tagamen "My brothers husband" -mangan kaksi ensimmäistä osaa, mutta kaupassa ei ollut englanninkielisiä käännöksiä vaan pelkästään ranskaksi. "It's a good way to learn french", sanoi myyjä mutta jäi tällä kertaa jäi ostamatta.
Kellarikerroksessa jossa ylläoleva kuva on otettu on elokuvia, valokuvakirjoja sekä hyvä kokoelma musiikkia, taidetta ja graafista suunnittelua käsitteleviä teoksia. Harmi kun ovat miltein kaikki ranskaksi.
Tom of Finland toki on hyvin edustettuna, mutta koska Toukon tuotanto on jo paitsi tuttua myös löytyy kotoa niin ostin matkamuistoiksi uudempia valokuvakokoelmia. Harmikseni mukaan tarttui myös ehkä paskin homoteemainen elokuva minkä olen ikinä nähnyt. Nimi jääköön mainitsematta, mutta toisella kertaa käydessä ostaisin ehdottomasti Looking-boksin tai I want your love-elokuvan.
Kommentit
Lähetä kommentti